侧边栏壁纸
博主头像
StarStone 博主等级

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海

  • 累计撰写 31 篇文章
  • 累计创建 16 个标签
  • 累计收到 1 条评论

目 录CONTENT

文章目录

Daily Easy English Expression 131-140

StarStone
2025-06-27 / 0 评论 / 0 点赞 / 39 阅读 / 0 字

131.(to feel)boxed in

boxed in 含义:被困住的;被堵住的;受限制的

eg:He feels boxed in at work and wants greater freedom to develop his ideas.

他觉得在工作上所受限制太多,想要更多的自由拓展自己的想法。

132.Give a shout out to

give a shout out to sb = give a shout-out to sb

含义:(在电视或电台节目上,向某人)公开表达致意

eg:I want to give a shout-out to my dad, who helped me a lot.

我想向我父亲表达致意,他给了我很大帮助。

133.He's slick!

主语是人的话,slick形容这个人很油滑的。感情色彩贬义。

slick us /slɪk/ adjective :油滑的,华而不实的

eg:It's that sort of slick sales talk that I mistrust.

那种油腔滑调的推销宣传正是我所不相信的。

134.straight from

含义:直接来自

135.(to) pay it forward

pay it forward 含义:为陌生人买单。引申义,传递善意。

eg:We are so thankful for their kindness and generosity and we promise to pay it forward.

我们非常感谢他们的善良和慷慨,我们承诺会将其传递出去。

生词:

  • caramel us /ˈkærəməl/ noun [U] : (用于食品调味或着色的)焦糖

  • macchiato us /mɑːkiˈɑːtoʊ/ noun : 玛奇雅朵咖啡(带有泡沫、加了热牛奶的浓咖啡)

136.a tar baby

tar baby 含义:“柏油娃娃”,这个短语源自美国南方的民间故事,常用来比喻棘手的问题或难以摆脱的困境。

生词:

  • interfere us /ˌɪn.təˈfɪər/ verb [ I ] : 干涉干预

  • Saddam Hussein :萨达姆·侯赛因

137.He's 40 going on 20!

含义:1.可能用于形容某人行为幼稚,消极情感

2.中性或积极评价:若用于赞美活力或年轻状态,可视为正面表达

eg:Look at him! He’s 40 going on 20—still partying all night!

看他!40岁的人却像20岁,整晚开派对!

138.You and me ... me and you ... You and I

you and me 和 you and I 在口语中都行,口语没有严格语法。

在语法中,you and I 做主语,you and me做宾语

139.If I were in your shoes...(If I were you ...)

If I were in your shoes = If I were you

含义:如果我是你

140.Keep them coming!

复数:Keep them coming!

单数或不可数:Keep it coming!

含义:字面意思让“它们/他们”继续来(或继续做某事)。实际表示对当前行为或状态的认可,鼓励对方不要停止,继续提供某种服务、资源、信息或行动。

eg:“We need more samples. Keep them coming!”(我们需要更多样品,继续送来!)

0

评论区